-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в angreal

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 26.10.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 55054

Ќедоразумений, которые обернулись катастрофой

—реда, 16 »юл€ 2014 г. 09:55 + в цитатник

Ќедоразумений, которые обернулись катастрофой

≈сть одна вещь, котора€ известна наверн€ка: люди далеки от совершенства. ќшибки делают все.   несчастью то, что €вл€етс€ лишь небольшим недоразумением дл€ одних, может стать источником огромных проблем дл€ других. »ногда недоразумени€ могут иметь положительное вли€ние, а иногда это вли€ние бывает поистине разрушительным. ¬ списке ниже перечислены несколько исторических недоразумений, у которых были серьЄзные последстви€.

1. —тату€ ћоисе€ работы ћикеланджело

10 простых недоразумений, обернувшихс€ катастрофой

ћоисей — это скульптура, созданна€ известным художником ћикеланджело Ѕуонаротти. Ќа эту статую можно взгл€нуть, посетив церковь —в€того ѕетра, в ¬инколи, в –име. ќна выполнена чрезвычайно детально и впечатл€ет, как и все работы ћикеланджело, но вместе с тем кажетс€, что ћоисей просто сидит с задумчивым видом. ј всЄ внимание наблюдател€ будет приковано к голове ћоисе€, а точнее, к двум детал€м на этой голове.

Ётими детал€ми €вл€етс€ пара небольших рогов, и именно эти они стали предметом ожесточЄнных споров о том, правильно ли изображЄн ћоисей, да и о статуе в целом. –ога на голове ћоисе€ возникли после того, как ћикеланджело прочЄл один из переводов ¬ульгаты (латинской библии), а точнее, то место в «»сходе», где ћоисей возвращаетс€ к люд€м после его второй встречи с Ѕогом, в ходе которой он получил ƒес€ть «аповедей. ƒл€ описани€ лица ћоисе€ там использовалось еврейское слово «???».   несчастью, это слово могло быть переведено и как «рог», и как «жар», всЄ зависело от расстановки точек в нЄм. ¬озможно, что перевод был правильным, но всЄ-таки большинству людей нравитс€ думать, что после встречи с Ѕогом и получени€ ƒес€ти «аповедей ћоисей буквально пылал, причЄм безо вс€ких рогов.   сожалению, этот неправильный перевод ¬ульгаты вдохновил не только ћикеланджело на создание скульптуры, он также привел к тому, что в течение многих веков возникло множество картин с «рогатым евреем» на них.

2. √емофили€

10 простых недоразумений, обернувшихс€ катастрофой

”казанный выше неправильный перевод ещЄ не раз встретитс€ вам в этом списке, поскольку неправильные переводы €вл€ютс€ источником многих недоразумений. Ќедоразумение случилось и с одним норвежским студентом, который училс€ в  опенгагене. ѕроизошло это недоразумение в тот момент, когда он ехал в отделение «скорой помощи», после того, как получил удар стаканом по голове во врем€ драки в баре. ¬ отделении «скорой помощи» студент попыталс€ объ€снить врачам, что он — страдает от гемофилии, это состо€ние, которое не позвол€ет человеческому телу управл€ть свертываемостью крови. Ќесмотр€ на обильное кровотечение, доктор решил, что перед ним обычна€ царапина, и сказав студенту, что он в пор€дке, отослал его домой. ѕроизошедшее было очередным недоразумением. —тудент, пыта€сь объ€снить доктору свое заболевание, посто€нно употребл€л слово «гомофил» (homofil). ƒоктор решил, что студент был геем. ≈стественно, он сказал ему, что в этом нет ничего страшного, и что он не нуждаетс€ ни в каком лечении. »з-за маленького €зыкового барьера, раздел€ющего ƒанию и Ќорвегию, врач неверно пон€л проблему, и из-за того же самого барьера раненый студент подумал, что ему оказана вс€ необходима€ помощь, и успокоившись, пошЄл домой. ƒва дн€ спуст€ его нашли мЄртвым.

3. јтомна€ бомба

10 простых недоразумений, обернувшихс€ катастрофой

Ћюбой, кто когда-либо изучал историю, наверн€ка слышал о сбросе —оединенными Ўтатами атомных бомб «ћалыш» и «“олст€к» на €понские города ’иросиму и Ќагасаки. Ёто был первый и единственный случай в истории, когда €дерное оружие использовалось дл€ военных целей. ¬ажность этого момента трудно переоценить, но этого, возможно, удалось бы избежать, если бы не произошло недоразумение.  ак вы уже догадались, причиной оп€ть был плохой перевод.  огда €понскую сторону спросили, почему они не сдались в ходе ¬торой ћировой, €понский правитель в ответ на это произнЄс слово «мокусатсу» (mokusatsu). ¬ насто€щее врем€ €сно, что это слово означает «мы воздержимс€ от комментариев — предстоит дискусси€». Ќо когда ответ €понцев направили в ¬ашингтон, он был переведЄн неверно, и в результате вышло «мы рассматриваем ваш вопрос с презрением». Ётот ответ попал в американские —ћ», и шумиха вокруг этого начала распростран€тьс€, словно лесной пожар. ѕрезидент “румэн понимал, что ему придЄтс€ ответить на это как можно серьЄзнее, и в какой-то момент он решил, что атомные бомбы будут наиболее подход€щим вариантом ответа. —ейчас кажетс€ очень странным то, почему никто не изучил ответ €понцев более тщательно, на предмет ошибки в переводе. Ќо независимо от этого, эта ошибка привела к тому, что 150000–250000 людей погибли. „асть из них погибла сразу, часть позднее, от последствий радиации.

4. —удебный процесс над «салемскими ведьмами»

10 простых недоразумений, обернувшихс€ катастрофой

—удебный процесс над «салемскими ведьмами» проходил с 1962-го по 1693-й годы в колониальном ћассачусетсе. —транные и не слишком нормальные действи€ трЄх молодых девушек привели к серии обвинений и к казн€м, причЄм подобный процесс никогда раньше не проводилс€ в јмерике. ¬ насто€щее врем€ событи€, которые произошли в —алеме, хорошо изучены, и можно с уверенностью сказать, что произошли они из-за недоразумени€. ј началось всЄ это с ненормального поведени€ трЄх девушек. — ними периодически случались судорожные припадки, они швыр€лись разными вещами, начинали издавать странные звуки, и т. д. ƒл€ обследовани€ девушек были вызваны врачи, но они оказались неспособны объ€снить происход€щее с физической точки зрени€, и поэтому были вынуждены сдатьс€. ј в те времена в колониальной јмерике люди были твЄрдо убеждены в том, что дь€вол существует, и что он может давать своим последовател€м сверхъестественные возможности, которые позвол€ют им управл€ть действи€ми других. Ћюди в городе решили, что это €вл€етс€ единственным объ€снением всего, что происходит с девушками, а учитыва€ тот факт, что традиционными методами поведение девушек объ€снить оказалось невозможно, не стоит удивл€тьс€ тому, что верси€ с вмешательством дь€вола сработала. ¬ результате девушки были вынуждены назвать «ведьм», которые управл€ли их поведением.   несчастью дл€ всех, одна из «ведьм» признала свою вину, и ситуаци€ вышла из-под контрол€. Ћюдей начали обвин€ть в колдовстве направо и налево, и это разрослось до такой степени, что единственный способ избежать обвинений в колдовстве заключалс€ в том, чтобы успеть обвинить в колдовстве кого-то другого. Ёто продолжалось до тех пор, пока губернатор не положил конец слушани€м, которые проходили в местном суде.   концу суда более 200 человек были обвинены в поклонении дь€волу, 19 человек были казнены через повешение, и 1 человек был насмерть задавлен большими камн€ми.

5. Ќикита ’рущЄв

10 простых недоразумений, обернувшихс€ катастрофой

ƒругое известное историческое недоразумение св€зано с коммунистическим лидером Ќикитой ’рущЄвым. ’рущЄв, будучи главой —оветского —оюза, однажды посетил торжественный приЄм, который проходил в польском посольстве, в ћоскве. »менно на этом приЄме 18 но€бр€ 1956-го года он обратилс€ к западным послам, и произнЄс: «мы вас похороним». –епортЄры американских новостей немедленно опубликовали это за€вление, но к несчастью, перевели его неточно, и в результате вышло «мы вас закопаем». ”читыва€ чрезвычайно напр€жЄнные отношени€ между двум€ странами в период гонки вооружений и «холодной войны», нетрудно догадатьс€, что американцы решили, что ’рущЄв угрожает —оединЄнным Ўтатам. —трах перед холодной войной достиг своего пика, и следует признать, что этот комментарий, должно быть, просто ужаснул «апад. —егодн€ известно, что это было просто недоразумение, и если бы в то врем€ кто-то потрудилс€ получше разобратьс€ в этом вопросе, то ему стало бы пон€тно, что ’рущЄв в своем за€влении использовал обычную русскую идиому. Ѕолее точный перевод был бы таким: «мен€, конечно, расстраивает ваша неосведомлЄнность, однако это будут ваши похороны, а не мои». » хот€ это всЄ ещЄ звучит страшно, но по крайней мере становитс€ €сно, что ’рущЄв — никому не угрожал.

6. «¬ойна беспризорной собаки»

10 простых недоразумений, обернувшихс€ катастрофой¬о времена чрезвычайной напр€жЄнности требуетс€ совсем немного дл€ того, чтобы вызвать катастрофу. » «¬ойна беспризорной собаки» не €вл€етс€ исключением из этого правила. ¬ ходе возможно самой странной войны 20-го столети€ обычна€ беспризорна€ собака смогла вызвать международный кризис. “ак как ¬тора€ Ѕалканска€ война закончилась в 1913-м году, между √рецией и Ѕолгарией скопилось такое количество ненависти и агрессии, что всЄ это могло в любой момент выплеснутьс€ в любую сторону. Ќо удивительно, что поводом, который и привел к этому всплеску агрессии, стало обычное недоразумение.  огда собака простого греческого солдата в окт€бре 1925-го года пересекла границу с Ѕолгарией, он сделал то, что сделал бы любой хороший хоз€ин собаки. Ќесмотр€ на множество людей, пытавшихс€ его убить, солдат перебежал на болгарскую территорию, где и был застрелен. √реки немедленно использовали этот пограничный инцидент как повод дл€ вторжени€ в Ѕолгарию. √реческа€ арми€ начала занимать небольшие деревни, и уже собиралась обстреливать болгарский город ѕетрич, однако Ћига Ќаций смогла остановить эту атаку. ¬ конечном итоге было объ€влено перемирие, но прежде, чем это произошло, 50 граждан Ѕолгарии были убиты.

7. —ражение при Ёнтитеме

10 простых недоразумений, обернувшихс€ катастрофой

—ражение при Ёнтитеме (которое также известно как сражение при Ўарпсбурге) €вл€етс€, несомненно, наиболее значимым сражением в американской истории. ќно состо€лось 17 сент€бр€ 1862-го года возле небольшой реки Ёнтитем- рик, в Ўарпсбурге, штат ћэриленд. Ѕольшинство людей даже не догадываетс€ о том, что эта культова€ битва произошла из-за недоразумени€, которое случилось между генералом –обертом Ћи и командующим тылом ƒ. ’иллом.  огда Ћи вЄл свою армию на север, он отправил нескольким своим генералам приказы двигатьс€ со своими част€ми в заданные точки. ¬ приказах содержались подробности о том, какие необходимо произвести маневры дл€ того, чтобы разделить войска на несколько равных соединений. ѕо недоразумению, все эти приказы были случайно оставлены в лагере Ћи, в тылу, в то врем€ как сам он продолжал продвигатьс€ вглубь территории союзников. Ёти приказы в конце концов оказались в руках ƒжорджа ћакклелана, главнокомандующего силами союзников. ”знав планы армии  онфедерации, арми€ —оюза смогла незаметно приблизитьс€, и ударить по войскам генерала Ћи на реке Ёнтитем- рик. Ёто был самый кровавый день в истории јмерики, когда в результате недоразумени€ погибло более 22000 человек.

8. ”бийство ‘ранца ‘ердинанда

Ёрцгерцог ‘ранц ‘ердинанд €вл€етс€ €рким примером того, как один неверный ход может изменить мировую историю. ”бийство эрцгерцога и было тем самым неверным ходом, который повлЄк за собой одну из крупнейших войн в истории человечества. Ёто произошло 28 июн€ 1914-го года, когда эрцгерцог и его жена присутствовали не совершенно невинном автопробеге в Ѕоснии. ѕредставители сербской террористической организации «„Єрна€ рука» попытались убить ‘ердинанда, бросив гранату в проезжающую мимо автоколонну. √раната не достигла цели, так как попала не в тот автомобиль. ѕосле неудачной попытки покушени€, группа террористов скрылась в городе. ƒальше истори€ говорит нам, что эрцгерцог решил посетить раненых в местном госпитале, но его водитель, который плохо знал местные дороги, один раз свернул не в том месте, и не знал, куда ехать дальше.  азалось, помощь в поисках правильного пути пришла в виде молодого человека в солдатской форме, который сидел на обочине дороги. Ќо к несчастью дл€ эрцгерцога, этот молодой человек был одним из заговорщиков. ќн застрелил эрцгерцога и его жену. Ёто недоразумение, которое началось с водител€, привело к началу ѕервой мировой войны, унесшей жизни почти 10 млн человек.

9. –езн€ на ручье ¬ундед-Ќи

10 простых недоразумений, обернувшихс€ катастрофой

–езн€ на ручье ¬ундед-Ќи (англ. wounded knee — раненое колено) произошла 29 декабр€ 1980 года в индейской резервации ѕайн –идж, в ёжной ƒакоте. Ёта резн€ сегодн€ часто используетс€ в качестве кошмарного примера того, как —оединЄнные Ўтаты обходились с коренными жител€ми јмерики. ћного невинных людей было убито, но гораздо хуже этого тот факт, что этой бойни вполне можно было избежать, если бы не одно недоразумение.

ѕроизошло следующее. ¬ 1889 году индейцы разных племЄн начали пересекать западные американские штаты, врем€ от времени выполн€€ совершенно безобидную «пл€ску духов». Ётот танец фактически был новой индейской религией, вдохновителем которой был св€той человек из племени пайютов по имени ¬овока. ќн утверждал, что когда индейцы закончат свой танец, мир очиститс€ от зла, а мертвые — воссоедин€тс€ с живыми. «ѕл€ска духов» начала распростран€тьс€ от одного племени к другому, однако изначальный смысл этой религии постепенно начал искажатьс€, подобно тому, как искажаетс€ исходное сообщение в детской игре «глухой телефон». ¬ конце концов оказалось, что цель новой религии — это не очистить мир от зла, а создать мир, свободный от белого человека. ћожно себе представить, какой эффект эта новость производила на американских солдат. Ќесмотр€ на то, что никакой угрозы, св€занной с «пл€ской духов», не было, солдаты на ручье ¬ундед-Ќи неверно истолковали еЄ значение. ќни попытались остановить «пл€ску», что привело сначала к убийству —ид€щего Ѕыка (Sitting Bull — легендарный вождь индейцев хункпапа), а затем было вырезано 150 коренных американцев.

10. ƒжимми  артер

10 простых недоразумений, обернувшихс€ катастрофой

¬ декабре 1977-го года президент —Ўј ƒжимми  артер запланировал поездку в ѕольшу, чтобы произнести там речь. ” ѕольши в те времена были очень непростые отношени€ с —оветским —оюзом.   несчастью дл€  артера, то, что должно было быть обычной скучной речью, превратилось в катастрофическое, и политически оскорбительное недоразумение. Ќамерение президента состо€ло в том, что он хотел узнать у пол€ков, какого будущего они желают дл€ себ€. “о, что имел в виду президент, и то, что сказал его переводчик, неверо€тно сильно отличалось по смыслу. ¬начале переводчик за€вил, что «президент чувственно желает пол€ков». Ќо на этом дело не закончилось. ƒалее  артер в речи упом€нул, что он очень рад быть в ѕольше. Ёта фраза выгл€дит вполне безобидно, однако когда еЄ перевели, оказалось, что президент — очень рад тому, что схватил ѕольшу за гениталии. «атем  артер упом€нул о своЄм отъезде из —Ўј, и это было переведено как « артер покинул —оединЄнные Ўтаты навсегда». ѕоследнее недоразумение возникло, когда  артер в речи похвалил польскую конституцию 1791-го года. Ёто, вообще-то, был комплимент, но после его «перевода» оказалось, что конституци€ ѕольши должна быть подн€та на смех. Ќетрудно представить себе реакцию польских граждан и официальных лиц ѕольши на подобные за€влени€, произнесЄнные одним из самых вли€тельных людей мира.

ћетки:  



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку