-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в angreal

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 26.10.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 55514


»з истории происхождени€ расхожих русских выражений

¬оскресенье, 03 јвгуста 2014 г. 00:58 + в цитатник

” многих слов, как собственно и у людей, есть сво€ истори€, сво€ судьба. »з данной статьи вы узнаете происхождение таких крылатых выражений, как «‘илькина грамота», «ћетать бисер перед свинь€ми», « ак пить дать» и многих других.

ѕрошл€пить


»з истории происхождени€ расхожих русских выражений


Ёто слово, равно как и выражение «Ёй ты, шл€па!», не имеет никакого отношени€ к головным уборам, м€гкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые возникают в нашей с тобой голове. —ловечко это пришло в жаргонную речь пр€миком из идиша и €вл€етс€ исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» — «спать». ј «шл€па», соответственно, «сон€, разз€ва». ѕока вы тут шл€пен, ваш чемодан драпен.

≈рунда


выражени€


—еминаристы, изучавшие латинскую грамматику, имели к ней серьезные счеты. ¬з€ть, например, герундий — этот почтенный член грамматического сообщества, которого в русском €зыке просто нет. √ерундий — нечто среднее между существительным и глаголом, причем применение сей формы в латыни требует знани€ такого количества правил и условий, что нередко семинаристов пр€мо с зан€тий уносили в лазарет с мозговой гор€чкой. ¬замен семинаристы стали называть «ерундой» любую нудную, утомительную и совершенно невн€тную чушь.


Ќепуганый идиот


выражени€


Ѕольшинство людей, страдающих врожденным идиотизмом, обладают той счастливой особенностью, что их довольно трудно напугать (равно как и убедить пользоватьс€ ложкой и застегивать штаны). ”ж больно стойко они не желают впитывать извне любую информацию. ¬ыражение же пошло гул€ть с легкой руки »льфа и ѕетрова, которые в своих ««аписных книжках» обогатили мир афоризмом « рай непуганых идиотов. —амое врем€ пугнуть». ѕри этом писатели просто спародировали название очень попул€рной тогда книги ѕришвина «¬ краю непуганых птиц».


ћавр сделал свое дело, мавр может уходить


выражени€


ѕочему-то большинство людей (даже те, кто на самом деле читал Ўекспира) полагают, что эти слова принадлежат ќтелло, задушившему свою ƒездемону. Ќа самом же деле шекспировский герой был кем угодно, но только не циником: он скорее бы удавилс€ сам, чем л€пнул подобную бестактность над трупом любимой. ‘разу эту говорит другой театральный мавр — герой пьесы Ўиллера ««аговор ‘иеско в √енуе». “от мавр помогал заговорщикам добитьс€ власти, а после победы пон€л, что вчерашним соратникам плевать на него с высокой генуэзской колокольни.


ћетать бисер перед свинь€ми


выражени€


ѕроцесс метани€ мелкой стекл€нной дребедени перед свиньей — зате€ действительно идеальна€ всвоей бессмысленности. Ќо в оригинальном тексте Ѕиблии, откуда и выцарапана эта фраза, ни окаком бисере речи не идет. “ам-то говоритс€ о люд€х, которые бросают в кормушку свинь€м драгоценный жемчуг. ѕросто когда-то слова «перл», «бисер» и «жемчуг» означали именно жемчуг, разные его сорта. Ёто потом уже промышленность навострилась штамповать копеечные стекл€нные шарики и обозвала их красивым словом «бисер».


— изюминкой


выражени€


ќбраз изюминки — некой маленькой пикантной детали, котора€ придает ощущение остроты и необычности, — подарил нам лично Ћев “олстой. »менно он ввел впервые в оборот выражение «женщина с изюминкой». ¬ его драме «∆ивой труп» один герой говорит другому: «ћо€ жена идеальна€ женщина была… Ќо что тебе сказать? Ќе было изюминки, — знаешь, в квасе изюминка? — не было игры внашей жизни».


ѕоследнее китайское предупреждение


выражени€


≈сли ты родилс€ раньше 1960 года, то ты и сам прекрасно помнишь происхождение этого выражени€, ибо не забываетс€ такое никогда. ј вот последующие поколени€ уже были лишены счасть€ наблюдать за противосто€нием —Ўј и  ита€ на рубеже 50–60-х годов XXвека.  огда в 1958году  итай, возмущенный тем, что авиаци€ и флот —Ўј поддерживают “айвань, опубликовал свою гневную ноту, названную «ѕоследнее предупреждение», мир вздрогнул от ужаса и затаил дыхание в ожидании третьей мировой.  огда спуст€ семь лет  итай издавал уже четырехсотую ноту под тем же самым названием, мир выл от восторга. “ак как, кроме бумажек с грозными словами,  итаю нечего было противопоставить Ўтатам, “айвань все же сохранил независимость, которую ѕекин не признает до сих пор.


 ак пить дать


выражени€


Ѕыло бы не очень пон€тно, каким образом процесс подавани€ пить€ св€зан с пон€ти€ми «наверн€ка» и «гарантированно», если бы не сохранились списки уголовного жаргона XVIII–XIXвеков, вкоторых выражение «пить дать» значитс€ синонимом слова «отравить». »бо отравление– это действительно один из самых надежных и безопасных дл€ убийцы способов отделатьс€ от мешающего человека.


Ќи на йоту


выражени€


…ота — это буква греческого алфавита, обозначающа€ звук [и]. »зображалась она в виде крошечной черточки, и сплошь и р€дом ленивые переписчики просто выкидывали ее из текста, так как и без йот всегда можно было пон€ть, о чем идет речь. ћы же не ставим точки над «Є», правда? јвтором фразы €вл€етс€ »исус ’ристос, который обещал иуде€м, что «акон не изменитс€ «ни на йоту», то есть будут исключены даже самые ничтожные изменени€.


ƒело пахнет керосином


выражени€


ƒа, мы тоже сперва думали, что эти слова — обычна€ фраза из лексикона пожарного, который, осматрива€ обгорелые руины, выдвигает версию умышленного поджога. “ак вот: ничего подобного! ” афоризма есть совершенно конкретный автор — знаменитый журналист ћихаил  ольцов, который опубликовал в 1924 году в «ѕравде» фельетон «¬се в пор€дке». ¬ фельетоне бичуютс€ нравы американских нефт€ных магнатов, туда-сюда раздающих «пахнущие керосином» вз€тки.


∆ив, курилка!


выражени€


«наменитое выражение, о котором все знают, что оно принадлежит поэту ѕушкину, на самом деле принадлежит не ѕушкину. Ёто приговорка из попул€рной некогда детской игры. ƒети, сто€ в кругу, быстро передавали друг другу гор€щую лучинку и напевали: «∆ив, жив курилка! ≈ще жив курилка!» “от же несчастный, в чьих руках курилка потухал, считалс€ проигравшим и должен был выполнить какое-нибудь глупое, а порой и небезопасное задание — например, подсыпать противной јмалии яковлевне нюхательного табаку в ночной чепец.


–о€ль в кустах


выражени€


ј вот эта фраза на самом деле авторска€. ¬з€та она из ставшего знаменитым скетча √орина и јрканова «—овершенно случайно». ¬ этой сценке юмористы изображали принципы создани€ репортажей на советском телевидении. «ƒавайте же подойдем к первому случайному прохожему. Ёто пенсионер —ерегин, ударник труда. ¬ свободное врем€ он любит играть на ро€ле. » как раз в кустах случайно стоит ро€ль, на котором —тепан ¬асильевич сыграет нам ѕолонез ќгинского».


—трасти-мордасти


выражени€


—ловечко стало попул€рным благодар€ √орькому, назвавшему так один из своих рассказов. Ќо √орький, который не отличалс€ способност€ми к словесным изыскам, придумал его не сам, а стащил из оптимистичной народной колыбельной, котора€ целиком звучит так:

ѕридут —трасти-ћордасти,

ѕриведут с собой Ќапасти,

ѕриведут они Ќапасти,

»зорвут сердце на части!

ќй, беда! ќй, беда!

 уда спр€чемс€, куда?

¬ общем, если «—покойной ночи, малыши!» решат наконец сменить свою песенную заставку, у нас есть что им предложить.


“анцевать от печки


выражени€


ј здесь мы имеем немного печальный, но поучительный пример того, как от целого писател€ не осталось почти ничего. ¬от тебе что-нибудь говорит им€ ¬асили€ —лепцова? Ќе расстраивайс€, ты не один такой. —лепцова сегодн€ знают лишь эрудированные специалисты по русской литературе. ≈му просто не повезло: он родилс€ и жил одновременно с “олстым, ƒостоевским и прочими “ургеневыми. ¬от и остались от —лепцова в пам€ти народной три слова. ¬ романе «’ороший человек» герой вспоминает, как в детстве его мучили уроками танцев — ставили к печке и заставл€ли идти танцевальным шагом через зал. ј он то скосолапит, то носок вывернет — и оп€ть его гон€т танцевать от печки.


‘илькина грамота


выражени€


¬ отличие от “ришки с кафтаном или  узьки с его загадочной матерью, ‘илька — личность вполне историческа€. Ёто глава –усской православной церкви, митрополит ћосковский ‘илипп ¬торой. Ѕыл он человеком недальновидным, забывшим, что наипервейшей об€занностью московского первосв€щенника €вл€етс€ усердное отдавание кесарю кесарева, вот и пола€лс€ на свою беду с царем-батюшкой »ваном √розным. ¬здумал, понимаешь ли, разоблачать кровавые злоде€ни€ царского режима — прин€лс€ писать правдивые рассказы о том, скольких людей царь запытал, замучил, пожег и потравил. ÷арь обозвал митрополитово писание «‘илькиной грамотой», побожилс€, что все ‘илька врет, и заточил ‘ильку в далекий монастырь, где митрополита почти сразу и прикончили подосланные убийцы.


“ихой сапой


выражени€


—апа — это заимствованный из французского термин, обозначавший в российской армии мину, бомбу, а также любую взрывную работу. “ихой же сапой именовалс€ подкоп под стены осажденного города или укреплени€ непри€тельского лагер€. “акой подкоп саперы вели незаметно, обычно ночью, чтобы последующий громкий бум стал дл€ противника совершенной неожиданностью.


Ѕогема


выражени€


“ворческа€ интеллигенци€, красива€ жизнь, гламур и прочие фуршеты — все это не имеет никакого отношени€ к богеме. Ќасто€ща€ богема, которую имели в виду парижане, употребл€€ сие слово, — это отсутствие жиль€ и работы, куча детей, пь€на€ жена в обнимку с гост€ми, никакого режима, всюду хлам, бардак, беспредел и гр€зные ногти. ѕотому что слово «богемиан» означает «цыганский», а на русский €зык «богема» идеально точно переводитс€ как «цыганщина».


 ретин


выражени€


—лова порой прыгают от смысла к смыслу, как львы по тумбам дрессировщика, и усаживаютс€ в самые неожиданные комбинации. ¬от, к примеру, был во ‘ранции доктор по фамилии  ретьен, что значит «христианин». Ќе то чтобы часта€, но и не слишком редка€ фамили€ (у нас вон целое сословие кресть€нами, то есть христианами, назвали). Ќо именно этого врача угораздило впервые сформулировать диагноз «синдром врожденной недостаточности щитовидной железы». ќтныне болезнь эту стали называть по фамилии ученого «кретинизмом», а больных, соответственно, кретинами. “о есть христианами.


—традать х@рней


выражени€


≈сли разобратьс€, ничего неприличного в слове «хер» нет. “ак называлась в церковнослав€нском алфавите буква «х», а также любой крестик в форме буквы «х».  огда крестом вычеркивали ненужные места в тексте, это называлось «похерить». —тарый алфавит со всеми азами и буками окончательно отменили в начале XX века, и слово «хер», выйд€ из использовани€, через полстолети€ превратилось в синоним коротенького слова на «х» (ты знаешь какого). ј заодно стало казатьс€ непристойным и распространенное выражение с похожим корнем — «страдать херней». Hernia по-латыни означает «грыжа», и именно этот диагноз добрые военные врачи чаще всего выставл€ли дет€м обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии.  аждый п€тый горожанин-призывник в –оссии в конце XIX века исправно страдал херней (кресть€нам же херн€ чаще всего была не по карману, и их забривали куда активнее).


ћеста не столь отдаленные


выражени€


¬ «”ложении о наказани€х» 1845 года места ссылок были разделены на «отдаленные» и «не столь отдаленные». ѕод «отдаленными» подразумевались сибирские губернии и в дальнейшем —ахалин, под «не столь отдаленными» —  арели€, ¬ологодска€, јрхангельска€ области и некоторые другие места, расположенные всего в нескольких дн€х пути от ѕетербурга.

ћетки:  

ѕроцитировано 4 раз
ѕонравилось: 5 пользовател€м



elena_russ   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 03 јвгуста 2014 г. 15:35 (ссылка)
ќчень интересна€ информаци€! —пасибо! Ќесколько довольно неожиданных историй - "богема" или про кретинизм, например.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку