-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в angreal

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.10.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 55686


Семь словечек из Пскова

Вторник, 26 Августа 2014 г. 10:12 + в цитатник

Семь словечек из Пскова

Пиздрик, шухля, кыршина и другие забытые веселые слова псковского диалекта, значения которых невозможно угадать и крайне сложно вычислить логически.

Пиздрик

Пиздриком наблюдательные острословы-псковитяне окрестили одну из мелких птиц семейства ржанкообразных, с завидной регулярностью забавляющую жителей области своими воздушными играми и громким криком. В общем, это чибис. По непроверенным данным, некоторые особенно ласковые псковские бабушки в минуты нежности кличут пиздриками своих внучат.

 

Пример употребления: «Да какой же это пиздрик, когда это бусел!»

 

А вот бусел - в переводе с белорусского - «аист». В Псковском диалекте "бусел" присутствует, вероятно, из-за близости города к границе с Белоруссией.

 
 
Кувякушка

Cлово «кувякушка» отсутствует в российском сегменте сети Интернет. Его не обнаруживает ни Google, ни «Яндекс», ни интеллектуальная поисковая система «Нигма» - что, впрочем, не мешает кувякушке быть украшением и гордостью деревенского дома каждого уважающего себя псковитянина.

 

Пример употребления: «Сходи на двор, проведай, как там кувякушки...»

 

Кувякушкой псковитяне называют домашнюю курицу.

 
Диянки

Ни одна псковская бабушка не позволит внуку разгуливать зимой в рваных диянках или чего доброго вообще без них. Диянки незаменимы во время игр в снежки и зимних прогулок по лесам.

 

Пример употребления: «Пока строили снежную крепость Вася потерял диянки. Ему влетит от бабушки»

 

Диянками псковитяне называют вязаные варежки.

 
Кыршина

Это слово на удивление часто встречается в русских фразологизмах. Если верить самым распространенным из них:

- ее можно намылить или свернуть
- по ней можно получить
- на нее можно сесть

 

Пример употребления: «Дать в кыршину»

 

Кыршиной псковитяне называют шею.

 
Изёбка

Псковский вариант изрядно напоминает привычное звучание слова, но звучит забавнее:

 

Пример употребления: «Ступай погрейся в изёбке...»

 

Изёбкой псковитяне называют русскую избу.

 
Шухля

Информация к размышлению: признанная королева садовых инструментов, первое знакомство с которой у большинства жителей современной России происходит в раннем детстве.

 

Шухлей псковитяне называют лопату.

 

Корец присутствует на любой русской кухне и незаменим в деле размешивания и разлива борща. В свободное время как правило висит на аккуратном крючочке в углу.

 

Пример употребления: «Бери корец да наливай!»

 

Перевод: корцом псковитяне называют половник.

Метки:  

Процитировано 5 раз
Понравилось: 3 пользователям



 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку