-ћетки

азарт алкоголь биографи€ блюда вещи вкусно вред вредно выигрыш высказывани€ демотиваторы деньги дети дизайн достопримечательности досуг еда женщины животные жизнь забавно здоровье знаменитости значение игра игровые автоматы идеи интересно интересные факты искусство истори€ казино картинки кино котоматрица коты кошки красота креатив кулинари€ кухн€ лайфхаки люди мифы мужчины м€со напитки напиток наука необычно неожиданно новый год обман обычаи овощи отношени€ ошибки пасха позитив познавательное полезно полезное польза правда праздник привычки приготовление приметы природа продукты просто психологи€ работа развлечение развлечени€ религи€ ретро рецепт рецепты росси€ русские секс сладости слова смешно советы ссср ставки странно страны традиции факты фильм фильмы фото фразы цитаты человек юмор €зык

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в angreal

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 26.10.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 56974



»диоматические выражени€ в разных €зыках, имеющих один смысл

¬оскресенье, 22 ћарта 2015 г. 10:31 + в цитатник

»диоматические выражени€ в разных €зыках разные, но обозначают одно и то же. ’орватское «¬ день св€того Ќикого» — это наше « огда рак на горе свистнет». ѕол€ки, когда не понимают, о чем идет речь, говор€т не о китайской грамоте, а сообщают абсурдное «—пасибо, у мен€ дома все здоровы». ј когда в —ербии льет, как из ведра, считаетс€, что такой дождь способен убить маленьких мышек. Ќа сербском €зыке эта фраза звучит как «ѕади киша уби миша»…

Ћюбопытно, - как бы звучали на русском €зыке идиоматические выражени€, прин€тые в других странах и обозначающие то же самое, что и у нас?

Ћьет как из ведра

1340075075_1lD0ytM1DaI

  • јнглийский: It’s raining cats and dogs — ƒождь из котов и собак
  • јфрикаанс: ƒождь из старушек с боевыми трост€ми
  • Ѕоснийский: ƒождь ломами
  • ¬аллийский: ƒождь из ножей и вилок
  • ¬енгерский: Ћьет как из ванны
  • √реческий: ƒождь из ножек стульев
  • »сландский: ќгонь и сера
  •  аталонский: ƒождь из лодок с бочками
  •  итайский: —обачьи какашки падают
  • ѕортугальский: ƒождь из жабьих бород
  • —ербский: ƒождь идет, мышей убивает
  • “айский: ƒождь закрывает глаза и уши
  • ‘ранцузский: Ѕудто корова писает
  • Ёстонский:  ак из бобового стебл€
  • японский: «емл€ и песок сыплютс€


 итайска€ грамота

kitayskaya-gramota

  • јнглийский: It’s all Greek to me — Ёто греческий дл€ мен€
  • јрабский: я что? √оворю на хинди?
  • Ѕолгарский: “ы говоришь со мной по-патагонски
  • √реческий: јрабска€ грамота
  • ƒатский: «вучит как название русского города
  • »спанский: √оворите со мной по-христиански
  •  итайский (кантонский): ѕохоже на куриные кишки
  • Ќемецкий: я пон€л только «вокзал»
  • ѕольский: —пасибо, у мен€ дома все здоровы
  • „ешский: »спанска€ деревн€

≈жу пон€тно /  ак дважды два / ѕроще пареной репы

143

  • јнглийский: As easy as falling off a log — Ћегко, как с бревна упасть
  • ƒатский:  ак шею почесать
  • »врит: ’оть с зав€занными глазами
  •  итайский (мандаринский): “ак же легко, как повернуть ладонь
  •  орейский: —делать лежа на спине и поеда€ рисовые пирожные
  • ѕольский:  ак выпить «маленькое пиво»
  • —ловенский:  ак перекусить
  • ‘ранцузский:  ак палец в нос засунуть
  • ’орватский: ѕросто как джем
  • японский: —делать перед завтраком


 рыша поехала

car-wheels-01

  • Ѕолгарский:  укушка улетела
  • √олландский: ќн видит, как они лет€т
  • ƒатский:  рысы на чердаке
  • »ндонезийский:  реветочные мозги
  • »таль€нский: Ќапилс€ со своими мозгами
  • Ќемецкий: ” теб€ еще все чашки в буфете?
  • ѕортугальский: √олова как гнилой чеснок
  • —ербский: ћокрым носком ударенный
  • ’орватский: ¬ороны мозг выпили
  • „ешский: Ћишнее колесико в голове
  • Ўведский:  огда он думает, ему не везет
  • Ёстонский: ƒерев€нна€ голова


 огда рак на горе свистнет

cancer

  • јнглийский: When pigs fly —  огда свиньи полет€т
  • Ѕолгарский: Ќа кукушкино лето
  • ¬енгерский:  огда цыганские дети хлынут с небес
  • ƒатский:  огда в неделе будет два четверга
  • »таль€нский:  огда ѕасха выпадет на май
  •  итайский:  огда солнце взойдет на «ападе
  • Ћатвийский:  огда совиный хвост зацветет
  • ћалайский:  огда ворон полетит пузом кверху
  • Ќемецкий: ¬ день св€того Ќикогда
  • ѕольский:  огда у мен€ на руке кактус вырастет
  • –умынский:  огда € свой затылок увижу
  • ”краинский:  огда вошь чихнет
  • ‘инский:  огда ад замерзнет
  • ‘ранцузский:  огда у кур зубы вырастут
  • ’орватский: ¬ день св€того Ќикого
ћетки:  

ѕроцитировано 2 раз
ѕонравилось: 1 пользователю



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку