-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в angreal

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 26.10.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 55690


 ак это будет сказать по-харьковски...

„етверг, 23 јвгуста 2018 г. 12:02 + в цитатник
÷итата сообщени€ Vsiaco

 ак это будет сказать по-харьковски... (640x480, 63Kb)

 

¬ ’арькове говор€т не то, чтобы по-русски, но и не то, чтобы по-украински.

» не то, чтобы на суржике.
ѕоэтому, дл€ того, чтобы лучше понимать нас, улыбчивых гостеприимных харьковчан, хорошо бы хоть немного познакомитьс€ с нашим €зыком.
ƒл€ начала, хот€ бы в пределах этого поста, а потом можно приехать в ’арьков и зан€тьс€ дальнейшим самообразованием…

 (640x394, 63Kb)



’арьков €вл€етс€ родиной многих специфических слов и значений слов русского €зыка, распространЄнных в основном только на —лобожанщине.
’от€ почему только на —лобожанщине?
ќни распространились ровно настолько, насколько расселились по миру харьковчане (кстати, по-прежнему оставшись харьковчанами, так как харьковчан бывших не бывает!) – то есть теперь везде: и в солнечном ћагадане и в знойном Ћос-јнджелесе, не говор€ уже о цветущем “ель-јвиве!

 

 (640x479, 64Kb)





ѕрежде всего – это, конечно, колоритное слово «–акло», которым харьковчане называют мелких бандитов, наглых и хамовитых, в общем - бездельник, вор, налетчик, бандит – эдак, с легким оттенком презрени€.
ј происходит это слово, как это ни странно, от имени античного великого геро€ √еракла…
 аждый харьковчанин знает, что когда-то на Ѕурсацком спуске, в помещени€х нынешней академии  ультуры, располагалась харьковска€ Ѕурса, в честь которой, собственно, спуск и получил свое название. » это название не отобрала у него даже падка€ на вс€ческие переименовани€ советска€ власть.

 


 (461x640, 107Kb)

 




¬ те далекие времена, точно так же как и теперь, Ѕурсацкий спуск выводил пр€миком на Ѕлаговещенский базар (который в одно недалекое врем€ какой-то турок придумал называть безликим "÷ентральным рынком". —лава Ѕогу, Ѕлаговещенский базар турка пережил и будет жить и дальше, если конечно ему не помешают люди совсем другой национальности...)

 

 (640x480, 70Kb)



“ак вот, вечно голодные бурсаки совершали регул€рные налеты на базарных торговок снедью. Ёти налеты бурсаки в шутку называли "подвигами √еракла". ¬ожак провозглашал призыв: "Ѕратие! —вершим тринадцатый подвиг √еракла!" и бурсаки с громкими криками: «¬перед, √ераклы!!!» разгон€лись на Ѕурсацком спуске и лавиной проносились через Ѕлаговещенский базар, хвата€ всЄ, что плохо лежит (в основном еду). Ќеискушенные в мифологии торговки, лихорадочно пр€ча свой товар, голосили: " –€туйте! –аклы бегут!"

 

 (479x640, 76Kb)

 ак это будет сказать по-харьковски...





“ак в устах неграмотных базарных торговок героические "√ераклы" трансформировались в унизительные "раклы".
ѕозже в строгом соответствии с нормами украинского €зыка по€вилась форма единственного числа "ракло".

 

  (640x450, 69Kb)




» вот, 1896 году слово «ракло» впервые по€вилось в литературе. ¬ книге « иевские типы» в рассказе «Ѕос€ки» јлександр  уприн писал:
«¬ ѕетербурге его называют «в€земским кадетом», в ћоскве - золоторотцем, в ќдессе - шарлатаном, в ’арькове - раклом...».
¬споминает «раклов» в своих поэмах и футурист ¬елимир ’лебников, живший в ’арькове в 20-е годы прошлого века.
ј —ергею ≈сенину и вовсе довелось лично повстречатьс€ с харьковскими раклами. ћестные воры украли у известного поэта поздно вечером на улице часы. ј наутро трофей подбросили ≈сенину на порог дома, где тот остановилс€. ј с ним - записку: «—ерега, извини. —перты ошибочно».

 

 (480x617, 63Kb)





“акже ’арьковским €вл€етс€ слово «тремпель»: в конце XIX века немецкий промышленник с ныне нарицательной фамилией “ремпель наладил в столице —лобожанщины выпуск плечиков. » на каждом изделии сто€ло клеймо «‘абрика “ремпел€». — тех пор харьковчане именуют вешалку дл€ одежды только так.

 

 (640x480, 36Kb)





ј электрощипцы дл€ завивки волос в ’арькове называют - только «локоном», хот€ в остальных област€х ”краины это нехитрое приспособление знают не иначе, как плойку. ƒело в том, что электрощипцы в ’арькове перен€ли название торговой марки - на коробочке изобразили кокетливо завитую пр€дь, а ниже размашисто подписали: «Ћокон».

 

 (480x480, 41Kb)




≈сть у ’арькова и свой кондитерский символ, который везут в подарок так же, как « иевский» торт - это «ƒелис». Ќазвание шоколадно-вафельного торта, как рассказывают краеведы, по€вилось благодар€ ошибке - неверно написали слово «деликатес».

 

 (640x480, 99Kb)





Ќигде, кроме нашего города (а сегодн€ и вовсе только от старожилов), не услышишь на трамвайной остановке: «ќ, наша марка идет!». «ћаркой» коренные харьковчане именуют маршрут или номер городского транспорта.

 

 (480x600, 70Kb)





—ловами «√радусник» или «—текл€шка» никого не удивишь, но только в ’арькове они означают место в центре города, где вам могут назначить встречу. –аньше частенько романтические свидани€ начинаютс€ у «“роих из ломбарда, которые тащат холодильник» на площади  онституции. Ќа самом деле революционеров в групповой композиции п€теро, но, практически, с какого угла ни гл€нь - видишь только троих. —кульптуры тесно прижались спинами к какому-то огромному предмету - его-то жители нашего города и окрестили «’олодильником». ј по соседству с пам€тником было самое старое в ’арькове здание ломбарда.

 

 (640x480, 60Kb)

—ейчас все изменилось и теперь вместо революционеров  красуетс€ ”краинка на шаре, а старый ломбард превратилс€ в исторический музей с ультрасовременным фасадом из стекла.

000 (700x441, 298Kb)


Konstytutsii_Square_in_Kharkov_01 (700x180, 172Kb)



ѕам€тник влюбленным на станции «јрхитектора Ѕекетова» иронично называют «чернобыльцами», «влюбленными из Ѕухенвальда» или «не добежавшими к «ћакдональдсу».

 



 ак это будет сказать по-харьковски...




Ћюбимое место молодоженов - «—тру€» или фонтан ««еркальна€ стру€». ≈го в 50-е годы прошлого века вли€тельный обкомовский чиновник устроил в честь любимой женщины, скопировав с фонтана в  исловодске.

 

 (640x426, 25Kb)




«—квозн€ком», или «“рубой», старожилы называют место, где теперь ресторан «ћетрополь», а еще 20 лет назад был сквозной проход с улицы —умской на ћироносицкую.
¬ «ѕулемете» (угол —овнаркомовской и —умской) и «Ѕулке» (угол —крыпника и —умской) в конце 80-х - начале 90-х собиралась творческа€ интеллигенци€.
Ћитераторы ¬елимир ’лебников, ¬севолод √аршин, ¬ладимир —осюра, ћихаил Ѕулгаков прославили —абурову дачу - известную лечебницу дл€ душевнобольных, котора€ с 1820 года расположилась в бывшем загородном имении генерала —абурова - наместника ≈катерины II на —лободской ”краине. ≈е же в народе именуют «соборкой» или «п€тнашкой» - 15-й больницей, хоть номер давным-давно помен€лс€.

 

 (480x640, 81Kb)





≈сть ’арькове и свой «ћавзолей», но, к счастью, без мумии Ћенина: так на —алтовке называют обветшалое здание непон€тной архитектуры, где 15 лет назад был ƒом быта.

1111 (700x525, 313Kb)


√ерманским именем √ертруда жители все той же —алтовки окрестили станцию метро «√ероев “руда», ѕролЄтом - ѕролетарскую, ∆уками - поселок ∆уковского, а “ракторами - жилой микрорайон возле метро ’“«.


» уж конечно в вас сразу вычисл€т чужака, если вы в пиве «–огань» сделаете ударение на первом слоге, хот€ так его почему-то называют во всем остальном мире.

 (480x599, 48Kb)



«а продуктами харьковчане традиционно езд€т на Ѕлагбаз - базар у Ѕлаговещенского собора, за книжками - на Ѕалку (рынок «–айский уголок»), а вот одежду и обувь подешевле ищут на «Ѕарабашке» или «Ѕарабане» - так местные называют самый большой в ¬осточной ≈вропе вещевой рынок.

 

 (640x480, 81Kb)





«ёркой» харьковские студенты кличут юридическую академию, «Ѕулочкой» - в прошлом техникум, а сегодн€ колледж технологии питани€, «—ковородкой» ласково прозвали педагогический университет. «’аЄвн€» - это аэрокосмический университет, который раньше называлс€ ’ј», с его общежити€ми, а «хир€тник» - университет радиоэлектроники.

 

 (640x480, 115Kb)




» в заключение дл€ дальнейшего облегчени€ общени€ с харьковчанами – небольшой харьковско - русский словарик:
„инка - бритвенное лезвие,
јмпула - стержень шариковой ручки,
«мейка - застЄжка-молни€,
√енделик - распивочна€,
Ўо - от «что», универсальна€ частица, междометие и местоимение в одном лице. ѕримеры использовани€: «Ўо?» («ѕростите, € не расслышал(а)», «ј шо?» («ј почему ¬ы спрашиваете?), «ј шо!» («ј почему бы и нет!»), «„Єрти шо» («„Єрт знает что»).
Ћ€ - от «гл€нь», «гл€ди», «вы погл€дите» -- междометие, выражающее недовольство. ѕример использовани€: «Ћ€, а шо?» («Ќу и что здесь такого?»)
“ю - междометие, выражающее недовольство, так же может использоватьс€ как заменитель удивлЄнному «хм...». ѕример использовани€: «“ю, л€, а шо?» («Ќет, в самом деле, что здесь такого?»)
—ышь/—ышишь - от «слышишь» - междометие, выражающее недовольство. ѕри произношении нужно вскидывать подбородок. ѕример использовани€: «“ю, сышишь, а шо, л€?» («я еще раз спрашиваю, что здесь такого?»).
Ёто самое - св€зка, не несуща€ смысловой нагрузки, но позвол€юща€ выиграть врем€, чтоб сформулировать фразу или мысль.
 ороче,  ороч – св€зка слов, не несуща€ смысловой нагрузки.
Ќу - частица, выражающа€ согласие.
“а - частица, выражающа€ несогласие или просто отсуствие интереса. ѕример использовани€: «“а короче!» («Ќу хватит!»)
ѕример дл€ тренировки: «- Ќе застебай, оно т€ обл€гает!// - “ю, та € ж похудала!» («- Ќе застЄгивай, получаетс€ слишком облегающе! // - Ѕрось, € же похудела!»).

 

 (536x480, 44Kb)




ј теперь ¬нимание! Ћюбой звук «г» в харьковском €зыке €вл€етс€ фрикативным. «вонким «і», по убеждению харьковчан, пользуютс€ только москвичи и пидорасы. ѕоэтому, если вы мужчина и вас спрашивают, не из ћосквы ли вы, лучше быстро отвечайте «да» и впредь следите за произношением (в том числе "за масскоффским акцентам").

 

 (640x480, 68Kb)





Ќу и наконец, вернейша€ опознавательна€ примета харьковчанина (только дл€ гостей нашего города, потому что харьковчане и без нее друг друга определ€ют безошибочно, если не понимаете почему – перечитайте этот пост еще раз!)
Ќужно всего лишь спросить собеседника, откуда он, если в ответ услышите: «»з ’арькова» - перед вами такой же приезжий, как и вы.
Ќи один(!) харьковчанин, будь у него хоть три университетских образовани€, не скажет вам, что он «из ’арькова»… “олько «—», «— ’арькова» и никак не иначе!

 

 (640x426, 84Kb)

 

 

 (479x640, 35Kb)

ћетки:  
ѕонравилось: 1 пользователю



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку