-Метки

азарт актёры алкоголь биография блюда вещи вкусно вред вредно высказывания демотиваторы деньги дети дизайн достопримечательности досуг еда женщины животные жизнь забавно здоровье знаменитости значение игра игровые автоматы идеи интересно интересные факты искусство история казино картинки кино котоматрица коты кошки красота креатив кулинария кухня лайфхаки люди мифы мужчины мясо напитки наука необычно неожиданно новый год обман обычаи овощи ошибки пасха позитив познавательное полезно полезное польза правда праздник привычки приготовление приметы природа продукты просто психология работа развлечение развлечения религия ретро рецепт рецепты рождество россия русские секс сладости слова смешно советы ссср ставки странно страны съемки традиции факты фильм фильмы фото фразы фрукты человек юмор язык

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в angreal

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.10.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 57186


Русские слова, которые имеют совсем другое значение в других странах

Четверг, 19 Декабря 2019 г. 22:10 + в цитатник

Во всех языках есть слова, которые звучат одинаково, но имеют разный смысл. Если вы планируете в будущем отправиться в путешествие, то советуем посмотреть этот пост — вы узнаете, где и какие слова лучше не произносить, чтобы не спровоцировать конфликтную ситуацию или не выглядеть глупо.



Русские слова, которые имеют совсем другое значение в других странах

Чё?

 

Если вы во Вьетнаме, то не переспрашивайте у местных ничего с помощью этого слова - у них это значит "сволочь" или "собака". Вряд ли это понравится собеседнику.



Чё?

Манка

 

Таким словом лучше не разбрасываться в Китае, где "amanka" означает не самое приличное обозначение женских половых органов.



Манка

 

Тамада

 

В Японии это слово тоже лишний раз лучше не упоминать - "ta ma de" - это грубый аналог слова "блин".



Тамада
 

Фас

 

В Венгрии дрессировать собак с использованием этого слова не стоит, особенно на людях. Дело в том, что там это означает известное всем слово из трех букв.



Фас
 

Девка

 

В Чехии не называйте так девушек - там это значит "проститутка".



Девка
 

Щит

 

В англоязычных странах это созвучно со словом "shit" - "дер*о".



Щит
 

Бассейн

 

А вот с бассейном стоит быть аккуратным во Франции, особенно если ведете диалог с дамой. Ей навряд ли захочется услышать в свой адрес словосочетание "bas sein" - "обвисшая грудь".



Бассейн
 

Курица

 

Такое слово лучше не употреблять в двух странах - Черногории и Болгарии. В первом случае вы скажете человеку название мужского полового органа грубым образом, а во втором - скажете "половой акт".



Курица
 
Метки:  

Процитировано 1 раз

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку